The complete Spanish alphabet
The modern Spanish alphabet contains 27 letters. It uses the same basic Latin letters found in English, with one important addition: Ñ. The lowercase alphabet is shown below in the order used in dictionaries, indexes, contact lists, and other alphabetical systems.
The uppercase form follows the same order:
Accent marks do not create extra alphabet letters. For example, á is an accented form of a, not a separate letter placed elsewhere in alphabetical order. The same principle applies to é, í, ó, ú, and ü. In a dictionary, a word beginning with á is normally sorted with words beginning with a.
Spanish once treated ch and ll as separate alphabet entries. You may still see this idea in old textbooks, historical dictionaries, or traditional teaching materials. In modern alphabetization, however, ch is filed under c and ll is filed under l. They remain useful letter combinations, but they are not additional letters in the current 27-letter alphabet.
The letters k and w are less frequent in native Spanish vocabulary than many other letters. They still belong to the alphabet and appear in borrowed words, international names, scientific terms, abbreviations, brands, and place names. Examples include kilómetro, kiwi, web, and Washington.
Quick copy tip: choose “Lowercase alphabet” or “Uppercase alphabet” above and press Copy visible to copy the full Spanish alphabet in one action.
Spanish accented letters: á, é, í, ó, and ú
Spanish uses an acute accent, also called an accent mark or written stress mark, over the five vowels: á, é, í, ó, ú. Their capital forms are Á, É, Í, Ó, Ú. These marks are not decorative. They are part of correct spelling and can show where a word is stressed, distinguish two otherwise identical words, or preserve the expected pronunciation when a word does not follow the usual stress pattern.
In many Spanish words, pronunciation follows predictable rules. Words ending in a vowel, n, or s are usually stressed on the next-to-last syllable. Other words are usually stressed on the final syllable. A written accent commonly appears when the actual stress differs from those patterns. For example, café has a written accent because the final syllable is stressed, while the unaccented spelling would suggest a different stress pattern.
Accent marks can also separate words that look the same but have different grammatical functions or meanings. This is sometimes called a diacritical accent. Compare the following pairs:
| Without accent | With accent | Difference |
|---|---|---|
| si | sí | Si means “if”; sí can mean “yes” or “oneself.” |
| tu | tú | Tu means “your”; tú means “you.” |
| el | él | El means “the”; él means “he.” |
| mi | mí | Mi means “my”; mí means “me” after a preposition. |
| te | té | Te is an object pronoun; té means “tea.” |
| mas | más | Mas is a literary “but”; más means “more.” |
Question and exclamation words such as qué, cómo, cuándo, dónde, cuál, quién, and cuánto often carry accents when they introduce direct or indirect questions and exclamations. Examples include ¿Qué quieres?, No sé dónde vive, and ¡Cómo ha crecido!. The mark helps identify the interrogative or exclamatory use.
When typing names, schoolwork, professional documents, translations, or Spanish-language content, it is best to keep the correct accents. Writing como when you mean cómo, or esta when you mean está, can change the function or meaning of a sentence. Search engines and spell-checkers may understand many unaccented queries, but readers still expect properly written Spanish.
Ñ and ñ: the distinctive Spanish letter
Ñ is a full letter of the Spanish alphabet, not simply an n with optional decoration. It comes immediately after n and before o. Its lowercase form is ñ, and its name in Spanish is eñe. The sound is similar to the “ny” sound in the English word canyon, although pronunciation varies slightly by speaker and region.
Common words containing ñ include niño (boy or child), niña (girl or child), año (year), mañana (morning or tomorrow), señor (Mr. or sir), señora (Mrs. or madam), español (Spanish), and cumpleaños (birthday). Replacing ñ with n can create a spelling error and may even produce a different word. The familiar example is año, meaning “year,” compared with ano, which has an entirely different meaning.
For this reason, use the real Unicode character whenever possible. Copying ñ from the tool above is safer than substituting “n,” “ny,” or a visually similar image. Standard text remains searchable, selectable, accessible to screen readers, and compatible with websites, documents, email, and databases.
For a dedicated shortcut guide, you can also link readers to your how to type Ñ and ñ article.
Ü and ü: the Spanish dieresis
The two dots over ü are called a diéresis in Spanish. They show that the u should be pronounced in the letter combinations güe and güi. Without the dieresis, the u in gue or gui is normally silent. Compare guerra, where the u is not pronounced, with pingüino, where the u is pronounced.
Useful examples include pingüino (penguin), vergüenza (shame or embarrassment), bilingüe (bilingual), lingüística (linguistics), antigüedad (antiquity or age), and cigüeña (stork). The capital form Ü is less common but is required when the same spelling appears at the beginning of an all-capital word or proper name.
The dieresis is different from the acute accent. In lingüística, for example, the word contains both ü and í, and each mark performs a different job: the dieresis makes the u audible, while the acute accent shows stress.
Spanish punctuation marks: ¿, ¡, quotation marks, and dashes
Spanish uses many of the same punctuation marks as English, but questions and exclamations have a distinctive two-mark structure. A question begins with ¿ and ends with ?. An exclamation begins with ¡ and ends with !. The opening mark lets readers recognize the tone before reaching the end of a sentence.
Examples include ¿Hablas español? and ¡Qué buena noticia!. The opening mark does not always need to appear at the beginning of the entire sentence. It can begin exactly where the question or exclamation starts: Si tienes tiempo, ¿puedes llamarme? This structure is useful in long sentences because it shows which part should be read as a question.
Spanish publishing also frequently uses angle quotation marks, called comillas angulares or comillas latinas: « ». Curly double quotation marks “ ” and single quotation marks ‘ ’ are also used, depending on editorial style and nesting. A publication might use « » for the outer quotation, “ ” for a quotation inside it, and ‘ ’ for a third level.
The long dash —, called a raya, is common in dialogue and parenthetical interruptions. In novels and stories, it may introduce a speaker without quotation marks. The shorter hyphen -, called a guion, has different uses, such as joining certain compound forms or dividing material. Copy the correct dash rather than using several hyphens as a substitute.
How to type Spanish letters on Windows
There are several good ways to type Spanish characters on Windows. The best method depends on whether you need one occasional character or write Spanish every day.
Copy and paste
For occasional use, the quickest method is often to click a character in the table above and paste it with Ctrl + V. This works even when your keyboard has no numeric keypad and avoids changing keyboard settings.
Windows Alt codes
On a keyboard with a numeric keypad, hold Alt, type the code on the keypad, and release Alt. Num Lock normally needs to be enabled. Common codes include:
| Character | Windows Alt code | Character | Windows Alt code |
|---|---|---|---|
| á | Alt + 0225 | Á | Alt + 0193 |
| é | Alt + 0233 | É | Alt + 0201 |
| í | Alt + 0237 | Í | Alt + 0205 |
| ó | Alt + 0243 | Ó | Alt + 0211 |
| ú | Alt + 0250 | Ú | Alt + 0218 |
| ü | Alt + 0252 | Ü | Alt + 0220 |
| ñ | Alt + 0241 | Ñ | Alt + 0209 |
| ¿ | Alt + 0191 | ¡ | Alt + 0161 |
Use the numeric keypad, not the number row above QWERTY. Compact laptops may require an embedded keypad activated with an Fn or Num Lock combination. When Alt codes are inconvenient, copy and paste or install a Spanish-friendly keyboard layout.
US-International or Spanish keyboard layout
People who type Spanish regularly may prefer the US-International layout or a Spanish layout. A US-International layout uses “dead keys”: type the accent key first and then the vowel. For example, apostrophe followed by e produces é. The exact key positions depend on your selected layout, so check the Windows on-screen keyboard after switching.
How to type Spanish letters on a Mac
macOS includes Option-key shortcuts for common accents. For an acute accent, press Option + E, release, and then type the vowel. To create a capital accented vowel, perform the accent shortcut and then type the capital letter with Shift.
| Result | Mac shortcut | Example |
|---|---|---|
| á é í ó ú | Option + E, then vowel | Option + E, then a = á |
| ñ | Option + N, then n | Option + N, then n = ñ |
| Ñ | Option + N, then Shift + N | Produces capital Ñ |
| ü | Option + U, then u | Option + U, then u = ü |
| ¿ | Shift + Option + ? | Opening question mark |
| ¡ | Option + 1 | Opening exclamation mark |
You can also press and hold a letter in many Mac apps to display an accent menu, then choose the numbered option. For characters without an easy shortcut, open Character Viewer with Control + Command + Space, search for the symbol, and insert it.
How to type Spanish accents on iPhone and Android
Mobile keyboards make accented letters easy. Press and hold the base letter until a row of alternatives appears, then slide to or tap the desired character. Hold a for á, hold e for é, hold i for í, hold o for ó, hold u for ú or ü, and hold n for ñ. The precise order of options may vary by keyboard app and language settings.
To type capital accented letters, activate Shift first and then press and hold the capital vowel. Opening question and exclamation marks may be available by holding ? or !, or directly on a Spanish keyboard layout. Adding Spanish as a keyboard language can also improve autocorrect, predictive text, punctuation access, and word suggestions.
Copy and paste remains useful when an app hides an option or when you need a less common mark such as «, », —, or an ordinal indicator. Tap the character in this tool, switch to the destination app, and use the normal Paste command.
Spanish characters in Microsoft Word and Google Docs
In Microsoft Word, ordinary operating-system shortcuts and copy-and-paste methods work normally. Word also supports Unicode conversion: type a hexadecimal Unicode value and press Alt + X. For example, type 00F1 and press Alt + X to produce ñ. Pressing Alt + X again can switch the character back to its code in many situations.
Word includes accent shortcuts as well. For an acute accent, press Ctrl + ', release, and type the vowel. Depending on the keyboard, capital letters may require Shift when typing the final vowel. The Insert > Symbol menu is another reliable choice when you want to browse characters visually.
Google Docs accepts characters copied from this page and shortcuts provided by your operating system. You can also choose Insert > Special characters, search for a term such as “n tilde,” “inverted question,” or “u diaeresis,” and click the result. This is helpful on shared computers where you do not want to change the keyboard layout.
Spanish Unicode and HTML codes
Unicode assigns a unique code point to each character so the same text can be stored and displayed consistently across devices, fonts, operating systems, and websites. In the tool table, U+00F1 is the Unicode notation for ñ, while U+00D1 identifies Ñ. The visible letter and its code refer to the same underlying character.
For modern HTML written in UTF-8, you can usually type or paste Spanish characters directly into the source: <p>¿Hablas español?</p>. Numeric character references are useful when direct entry is inconvenient. Both decimal and hexadecimal forms exist. For example, ñ can be written as ñ or ñ. Named entities such as ñ, á, and ¿ are also widely recognized.
Make sure the page uses UTF-8 encoding. In HTML, include <meta charset="utf-8">. WordPress normally uses UTF-8, so Spanish text pasted into posts, titles, menus, custom fields, and page builders should be preserved correctly. Problems usually arise when old databases, imported files, or external systems use a conflicting character encoding.
| Character | Unicode | Named HTML entity | Meaning |
|---|---|---|---|
| ñ | U+00F1 | ñ | Lowercase eñe |
| Ñ | U+00D1 | Ñ | Uppercase eñe |
| á | U+00E1 | á | Lowercase a with acute |
| é | U+00E9 | é | Lowercase e with acute |
| ü | U+00FC | ü | Lowercase u with dieresis |
| ¿ | U+00BF | ¿ | Inverted question mark |
| ¡ | U+00A1 | ¡ | Inverted exclamation mark |
Common Spanish words and phrases with special characters
Seeing characters in real words makes them easier to recognize and use correctly. The examples below cover the most common Spanish accent marks and punctuation patterns.
Words with á
mamá, está, página, rápido, sábado, cámara. The accent may mark stress or distinguish a grammatical form.
Words with é
café, teléfono, médico, inglés, bebé, también. É is common in everyday vocabulary and borrowed terms.
Words with í
aquí, país, día, difícil, policía, fotografía. In words such as país and día, the accent also helps show separate vowel sounds.
Words with ó
cómo, canción, corazón, información, razón, adiós. Many nouns ending in -ción contain ó.
Words with ú
tú, música, número, último, según, menú. Do not confuse the pronoun tú with the possessive adjective tu.
Words with ñ or ü
español, mañana, niño, sueño, pingüino, bilingüe. Ñ is a separate letter; ü marks a pronounced u in güe or güi.
Useful complete phrases include ¿Cómo te llamas? (What is your name?), ¡Buenos días! (Good morning!), Muchas gracias (Thank you very much), ¿Dónde está el baño? (Where is the bathroom?), and Feliz cumpleaños (Happy birthday). These phrases demonstrate that correct punctuation and accent marks appear naturally in basic communication, not only in formal writing.
Common mistakes when copying or typing Spanish letters
Leaving out the accent
A missing accent can be more than a cosmetic error. It may alter stress, change a word’s grammatical role, or create another word. Paste the correctly accented version when you know the spelling, and use a Spanish spell-checker for longer text.
Replacing ñ with n
Ñ and n are different letters. Use ñ in words such as español, señor, mañana, and año. Do not replace it with n simply because a keyboard shortcut is unavailable.
Using only the closing punctuation mark
Informal messages sometimes omit ¿ or ¡, but standard Spanish writing uses the opening mark. Include both sides in schoolwork, publications, business writing, translations, and polished web content.
Confusing ü with ú
The marks have different purposes. Ú carries an acute accent and generally marks stress. Ü carries a dieresis and tells the reader to pronounce u in güe or güi. Choose the correct character rather than treating them as interchangeable.
Copying styled text instead of plain text
Copying from a word processor may bring unwanted font, color, or spacing. The buttons in this tool copy the plain Unicode character, which makes them convenient for forms, usernames, source code, page titles, spreadsheets, and content-management systems.
Using an image of a character
An image may look correct but cannot be searched, selected, pronounced reliably by assistive technology, or handled as ordinary text. Use real characters whenever the destination supports Unicode, which nearly all modern websites and applications do.
Who can use this Spanish copy-and-paste tool?
This page is useful for students completing language assignments, teachers creating worksheets, travelers writing messages, bilingual teams, translators, customer-support agents, social media managers, developers, editors, and anyone working on a keyboard that does not provide Spanish characters directly.
Website owners can use it for Spanish titles, product descriptions, categories, metadata, navigation labels, and customer messages. Developers can copy Unicode or HTML values. Designers can obtain punctuation and ordinal symbols without searching through a font panel. People using public or locked-down computers can insert a needed letter without installing a new keyboard layout.
Favorites and recently copied characters are saved in the browser on the current device. Star the characters you use most often—perhaps ñ, á, é, ¿, and ¡—to keep a compact personal row above the table. No account is required for this local convenience feature.
